Du 10 au 14 février 2025, DTA-Union a marqué un jalon significatif en participant à un atelier collaboratif de haute importance, consacré au développement des projets de traduction de la Bible. Organisé à l'Université de l'Alliance Chrétienne d'Abidjan (UACA), cet événement a réuni les meilleurs experts et acteurs locaux autour d'un objectif noble : rendre la Parole de Dieu accessible à tous, tout en préservant les langues menacées d'extinction.
L'atelier s'est tenu en partenariat avec des organisations renommées — SIL Côte d'Ivoire, Alliance Biblique de Côte d'Ivoire (ABCI), ALPV, Beyond T., MIRR et Global Partnership. Pendant cinq jours intenses, de 8h00 à 16h30, les participants ont conjugué leurs efforts pour développer des solutions concrètes répondant aux besoins des langues non-atteintes en Côte d'Ivoire.
Les discussions ont porté sur la Vision 20/25, qui cible 22 langues pour des projets de traduction et d'alphabétisation : Aizi-Tiagbamrin, Appronou, Doo-Dao, Ega, Guébié, Kodia, Koro, Krobou, Langue des signes, Loma, Loron, Ngen, Niarafolo, Senoufo-Shempiré, Wané, Wodjeneka, Oubi, Zaké, Gboho, Koulango Bondouko, Koyaga et Avikam.
Pour DTA-Union, cet atelier a renforcé son engagement en faveur de quatre langues prioritaires : Ega, Guébié, Kodia et Wané. Ces langues bénéficieront désormais de projets stratégiques mêlant traduction biblique et alphabétisation, une démarche cruciale pour garantir non seulement une diffusion des Écritures mais aussi une préservation culturelle et linguistique.
Trois axes ressortent de cette collaboration : la préservation des langues menacées, qui gagnent reconnaissance et valeur au sein de leurs communautés ; un modèle inclusif et visionnaire, capable de toucher des communautés éloignées ; et le renforcement des capacités locales par transfert d'expertise entre partenaires.
Les retombées de cet atelier dépassent largement le cadre des cinq jours de travail intensif. Grâce à la collaboration entre institutions prestigieuses et organisations dévouées, des communautés autrefois isolées auront désormais la possibilité de découvrir la Parole de Dieu dans leur langue maternelle. Pour DTA-Union, c'est une étape de plus vers la réalisation de sa mission, avec la certitude que cette dynamique collaborative portera des fruits durables.





